viernes, 24 de abril de 2009

Pèrdua "tarjetero"

Hola,
avui he perdut un "tarjetero" (no sé com es diu en català) amb una T50/30 i un abonament de metro de Bilbao (Creditrans). Ja he fet totes les gestions a objectes perduts de TMB, etc, però si algú se'l troba, tindrà un premi especial, que encara haig de pensar.

:(

Gràcies

9 comentarios:

Ferran Porta dijo...

Oops :( Sort, Xavi.
"Tarjetero" és... targeter. Temo que serà complicat que aparegui :(

nur dijo...

Jo també ho veig fotut, sí, i mira que sóc optimista de mena, eh? Si trobo un targeter semblant... et faig un mail :)

Xavi dijo...

gràcies companys. jo també ho dono per perdut. he enviat mail a TMB i al centre on treballo també vaig preguntar. i aquest post, no sé com el vaig penjar. Tenia el cos malament. collons, que costen molt a guanyar!!!!
gràcies Ferran, ara ja sé que és un tarjeter :)

Désirée dijo...

Ay, qué mala pata!
A ver si aparece pronto :(

Xavi dijo...

No, no va a aparecer Démo. Lo doy por persido :( . Otra cosa maripouse.

Ninna dijo...

En aquest blog informen sobre alguns mercats d'intercanvi, pot ser interessant, oi?

http://millorquenou.blogspot.com/

PilarA dijo...

Un saludo, siempre me comentas pero nunca de dejo aquí nada porque como no entiendo lo que pone pues no me atrevo.

Besos.

Xavi dijo...

Lux,
llevo un año y pico con este blog, publicando cosas con más o menos frecuencia. Está concebido (reflexiones y pensamientos varios) en catalán, por lo que las cosas que publico son en este idioma. En cualquier caso, te invito a que des tu opinión. Lo digo, porque de cuando en cuando visito blogs en francés o italiano (idiomas que no he estudiado), por ejemplo. Los leo, unas ves no entiendo nada, otras la mitad, pero el solo hecho de intentarlo, me enriquece. Lo dicho, te enimo a que te pases si te apetece i digas lo que quieras. Es libre. Alomejor, más adelante, pueda crear otro blog en castellano o inglés o traducir éste. Ahora no tengo mucho tiemporrrrr.

petons (besos)

nur dijo...

Xavi; però sempre pots posar un enllaç cap a traductors automàtics, company! I t'estalviaràs molta feina :)